尿素泵厂家
免费服务热线

Free service

hotline

010-00000000
尿素泵厂家
热门搜索:
技术资讯
当前位置:首页 > 技术资讯

日本的温情服务态度值得赞扬

发布时间:2019-09-30 20:36:00 阅读: 来源:尿素泵厂家

日本的“温情服务态度”值得赞扬

中国人観光客、「ちょっとしたトラブル」に大慌ても、日本の「温かみあるサービスの姿势」に感心―中国ネット

Record China 6月5日(木)6时51分配信

中国游客称,即使被 一点麻烦 弄得非常着急,日本 温情的服务态度 也值得赞扬 中国网络

Record China 6月5日(星期四)6点51分发布

2014年6月2日、日本を访れた中国人観光客が、名古屋でトラブルに见舞われた际の様子を自身のブログにつづっている。

2014年6月2日,一位访日中国游客在自己的博客上发表了一篇文章,关于自己在名古屋遇到麻烦时的样子。

日本に着いた初日に感じたのは、入国から电车に乗るまで安全検査をまったく受けず、スムーズに事が运んだことだった。しかし、空港ではちょっとしたトラブルがあった。飞行机から降りたとき、ちょうどほかの便も到着したばかりで、入国审査の窓口には长い列ができていた。私たちは「外国人入境登记表」や税関の申告书を书くと、荷物を受け取る场所に出た。そこで私はワクワクしていたのか、あるいはボーっとしていたのか、预けていた小さいスーツケースを1つ受け取らずに空港を出てしまった。

抵达日本第一天的感觉是,从入国到乘坐电车都完全没有接受安检,一切都顺利进行着。但是在机场稍微遇到点麻烦。飞机降落后,正好其他航班也全都到达了,入国审查窗口前排起了长队。我们在填写《外国人入镜登记表》和海关的报税单后,去了取行李的地方。在那里可能因为我们太激动了,或者脑子突然啪地短路了,忘了取寄存的一个小衣箱就出了机场。

その後、私たちは市内に向かう电车の切符を买い、駅の隅で持っていた纸袋の中の物を大きなスーツケースに移し换えたのだが、ここでも小さいスーツケースを忘れたことに気付かなかった。私たちが気付いたのは、电车に乗って1駅が过ぎたところだった。慌てて电车を降り、空港に戻る电车に乗り换えた。駅の自动改札の横に年配の駅员さんがいたため、私は简単な日本语で事情を説明した。すると、切符も见ずにすんなりと通してくれた。

那之后,我们买了去市内的电车车票,在车站角落虽然我们把手提纸袋中的东西移换到了大行李箱中,但这时仍没注意到我们忘了小的行李箱。我们注意到的时候,已经搭电车过了一站了。慌慌张张从电车上下来,换乘了回机场的电车。由于在车站自动检票口旁有中年工作人员,我用简单的日语说明了这件事。于是,工作人员没看车票就顺利让我们通过了。

やっとのことで税関の出口に着いたが、中に入ることはできない。そこで、制服を着た系の人に身振り手振りに日本语と英语を交えながら説明すると、彼はすぐにトランシーバーを使って谁かに连络した。ほどなく中から女性が现れ、状况を闻き、パスポートを确认すると、私たちを中へと案内してくれた。なくした荷物を探すことひとつ取っても、彼の国の温かみのあるサービスの姿势は确かに素晴らしいものがある。

终于到海关出口处,却没办法进去。在那里,对穿着制服的工作人员,连比带划英日交杂进行说明后,他立刻用无线电联络了某个人。不一会儿从里面出来一位女性,听了这个状况,确认了我们的护照后,就带我们进去了。虽然要去找丢失的行李,但确实觉得他们国家温情的服务态度很好。

招商加盟客户资源

家装行业客户资源

seo优化工具

少儿英语培训机构